"Ich bin relativ sicher."

Übersetzung:Je suis relativement sûr.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/claudjo
  • 22
  • 20
  • 10
  • 7

Warum geht hier mit und ohne "e":

Je suis relativement sûre.

Je suis relativement sûr.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Weil es sich bei "ich" sowohl um eine männliche als auch eine weibliche Person handeln kann.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/RainerParu

Ich bin mir noch nicht sicher wenn man sûrement verwendet anstelle von sûre oder sûr. Im voraus vielen Dank!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GUITTARD10
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13

"sûr / sûre" sind Adjektiv, die einen Namen oder ein Pronomen näher bestimmen.

z.B. "Je suis sûr(e) qu'il viendra" = "Ich bin sicher, er wird kommen". "Ce véhicule est sûr" = "Dieses Fahrzeug ist sicher". "Cette voiture est sûre" = "Dieser Wagen ist sicher" "Une place sûre" = "Eine sichere Arbeitstelle"

"sûrement" ist ein Adverb, die ein Verb näher bestimmt.

z.B. "Il est sûrement déjà (rentré) chez lui" = "Er ist bestimmt (oder sicher?) schon zu hause"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kami55368

Wieso?!

Vor 5 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.