"Ge mig en tung bok!"

Translation:Give me a heavy book!

January 3, 2015

This discussion is locked.


Wow I just realized tungsten is heavy stone.


...well! Shamefully I completely missed that.


Holy smokes I just realized that too!!!!


Now I wonder why its name in my native language (Dutch: Wolfraam) is the way it is... Segment-by-segment it would mean 'wolf window', which I don't suspect accurately describes the origin of the word. And no, I will not google the answer! ;)

It's probably to do with some sort of Latin origin. Its chemical symbol is just 'W', after all.

But,... 'tung sten', 'heavy stone', never thought about that. Very interesting!


There must be a spindel around.....


Or maybe some cardboard/paper that's warped over time and needs reshaping...


I was very happy when I found out that "tungsten" means heavy stone. So it came as a bit of a surprise however when I discovered that Swedes actually call the element "wolfram". At least the symbol W makes more sense to Swedes :)

  • 1293

All the cultural broadening one gains in Duolingo! Apparently the original tungsten was a tungsten ore, calcium tungstate, now officially called scheelite for the Swedish discoverer Carl Wilhelm Scheele, but still called tungsten by many Swedes. So Volfram is now used to disambiguate the element from the ore. Scheele would apparently have been a more well-known chemist if others hadn't been credited with half a dozen other elements besides tungsten which Scheele actually discovered first. At least that is what Wikipedia would suggest.


Is en tung bok a book that weighs a ton, Heidegger's Sein und Zeit or could it refer to either one of them?


It can be either one


Tack för hjälpen.


So many comments. Let me add one more. Being German and taking this Swedish-English course I often find it amusing that quite often Swedish words are closer to German words and very different from English, mostly those of French Norman origins (amusing, the frenchized Normans, men from Wiking land). In German a heavy tungt book and a difficult svart book are the same, ein schweres Buch. I could add hundratals of more such comments, not just the ever appearing turtles skjöldpaddorna, Schildkröten. Btw, I really miss word lists. Tack tack


I loved your Gerswenglish, hahahahaha :DDDD


Here, have my hardcover copy of "Words of Radiance" by Brandon Sanderson!! A real doorstopper!


what does a heavy book refer in this sentence? does that mean a serious or important book literally? or just physically heavy 'thick' book?


It could be either, but the "regular" sense of physically heavy is far more likely.


I'm a retired elementary school librarian. One year I had a student who literally always checked out the heaviest book he could find in the library. I don't think he read any of them. Makes me wonder what he is doing now.


Ha ha, those students still exist...(I'm a school librarian)


I have posted the correct answer twice and got the nasty sound. All that was missing was an exclamation point. Seriously?


Yeah, that happens occasionally and nobody knows why. Same thing with quotation marks, for sentences that feature these. It's very, very annoying. :(

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.