Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"C'était la première personne qui lisait le journal."

Traduction :Lui era la prima persona che leggeva il giornale.

0
il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/dominiquemahe

lui n'est pas indispensable

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ANAISVECCHI

Lui n'ai pas utile ca aurait ete juste si on avait du traduire Il était la première personne a... utiliser lui est une emphase inutile

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/SarahEvanida

Pourquoi pas "chi" ?

0
Répondreil y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MonaLisa1090

"Chi" est surtout utilisé comme pronom interrogatif (qui?): Chi altro è con noi? Chi sono io? Di chi sono queste penne?

Mais on retrouve "chi" comme pronom relatif dans des expressions (celui qui): Chi non va non vede

"Che" peut être un pronom interrogatif (que, quel?): Che ora è? Che fare? Di che colore è la camicia?

"Che" est utilisé comme pronom relatif (que, qui): Lui era la prima persona che…, La macchina che vedi è mia

1
Répondre1il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Chauvelot

Pas d'accord avec le refus et la correction proposée. "c' " est impersonnel alors que "lei" dans la traduction proposée désigne précisément une personne féminine ou "lui" une personne masculine

0
Répondreil y a 9 mois