"La puerta de mi casa es blanca."
Traducción:La porta di casa mia è bianca.
January 3, 2015
19 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Tania0410
744
No estoy muy segura pero creo que es por el "di": di casa mia. Si fuera "della" entonces podría ser "della mia casa"
Es porque tu respuesta está bien si solo se tratara de traducir literalmente. En este caso, los italianos acostumbran a referirse a su casa como "casa mia" o "casa tua" y no "mi casa" o "tu casa" como usamos nosotros. Eso es lo que te están enseñando: como hablan los italianos. Prueba colocar en un traductor "ven a mi casa" y te va a traducir como "vieni a casa mia"
Eva75754
173
«La porta della.mia casa è bianca», a mi me la ha dado como correcta. Por tanto, es tan correcta, esta frase como esta otra «La porta di casa mia è bianca».