"Mia figlia è a casa tua."

Traducción:Mi hija está en tu casa.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/PollyannaE-R

Porqué no acepta: mi hija esta en la casa tuya?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 22
  • 16
  • 11
  • 242

Porque eso en castellano, sino incorrecto, es una traducción demasiado literal. "La casa tuya" es "tú casa"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RenatoZick

yo opino que también debe ser correcto "mi hija esta en casa tuya"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FTH_Idiomas

En español no es gramaticalmente correcto.

Pero es la estructura del italiano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanFranci979883

Yo creo que debería ser también "Mia figlia è in la tua casa".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Andreecmac
Andreecmac
  • 21
  • 20
  • 16
  • 12
  • 8
  • 2
  • 8

Mi hija esta en casa tuya (deberia ser correcto)

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 22
  • 16
  • 11
  • 242

Esa frase está mal estructurada en castellano

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Adrin848792

Totalmente de acuerdo con Alvaro, ademas aveces no podemos hacer traducciones tan directas o apegadas al español, pese a que muchas palabras sean parecidas.

Hace 2 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.