"He asks for an apple."

Traducere:El cere un măr.

January 3, 2015

6 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Invatacelul010

SebastianMolin

Ok, in regula, pot intelege asta. Nu este nevoie sa tipi (folosind litere de tipar), ori sa fii ironic; nu am stiut.

Repet, nu am vrut sa te apostrofez... a fost o constatare pertinenta.

In orice limba se intampla asta este foarte deranjant. Pentru limbile studiate pe "duolingo" cand gresim o litera, un cuvant ori o constructie de propozitie, noua ni se iau inimioare... :) Sper ca aici poti fi de acord cu mine.

Totusi, in locul tau as folosi limba engleza pentru explicatii. Daca vreau neaparat sa scriu in limba romana (stiind ca am lacune de scriere) as fi mai atent putin. Sunt o multime de site-uri romanesti, care iti ofera orice informatii despre cum sa scrii corect, la doar cateva click-uri distanta.

Iar cand scrii gresit o litera, un cuvant, ia-ti si tu inimi...asa inveti! :)))

Ca semn de impacare si apreciere ti-am oferit un Lingot. :)

Pace? :)


https://www.duolingo.com/profile/sebastianmolin

Da, de sigur.. I took it "too close" I guess, Ca semn de impacare ti-am oferit si eu niste lingoturi! ;-) Bafta multa!


https://www.duolingo.com/profile/Invatacelul010

SebastianMolin

Ok, ma simt mai bine. Important este sa rezolvam lucrurile in beneficiul majoritatii.

Multumesc asemenea!


https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn

Well done! Ti-am oferit si eu un Lingot pentru spiritul 'constructiv' in care ai abordat problema.:)
(ar fi util sa editezi interventia si sa pui un semn de identificare a destinatarului ei, ca altfel, nu toti citesc de sus si pana jos...)


https://www.duolingo.com/profile/Invatacelul010

gustawsohn

Ok, multumesc. :)

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.