We very often use the words roligt and tråkigt in a very general sense. You very often hear Swedes say Det var roligt or Det var tråkigt meaning not much more than 'That is good/bad' (about the tense there, see here).
In other contexts though, if you're speaking about a movie for instance, rolig really means 'funny' and tråkig 'boring'.
I would say that the second use is more common, because it might feel a bit formal. So when two strangers have been introduced, they certainly will say: "Det var roligt att träffas/att träffa dig" - if polite ! But of course, if two friends haven't seen each other for some time, and now has spent some time together again, the same phrase will be used when parting, (I see myself shaking hands here).