1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "I answer the impossible ques…

"I answer the impossible question."

Translation:Io rispondo alla domanda impossibile.

July 23, 2013



Translate it as "I respond to the impossible question." Then the use of "alla" makes sense.


Yes this is something you need to figure out on your own, like most things with duo. You don't just answer something, you respond to it. However it would be lovely if Duo would give the correct hover prompts.


Agreed. Where is the fault?Also how can paese be town + country?


Chuck Norris said this.


That is the best response, that you.


The impossible question: what is the meaning of life? 42.


No, it's "Perché moriamo?" or "Chi sono io?", both from the course


No. Rispondere is an intransitive verb, meaning that it doesn't take a direct object.


Actually intransitive verbs don't have objects at all. You meant "rispondere" is an indirect transitive verb. Anyway, thanks for explaining that.


Ys it takes an indirect treatment. Like th ee Fench


French repondre a or Dative in Latin!


Why is alla used for the here? Does it have something to do with the use of the verb rispondere? Cheers!


Because it's actually ' respond TO the... '. Take it as ' respond to ' instead of ' answer ' and you should get it each time. Cheers!


Why am i marked wrong for leaving out io


There must have been a typo that you didn't notice, and that turned one of the words into another word.


why not "risposto alla domanda impossibile


These are verbal tenses. I answer=io rispondo. I answered=Io HO risposto.


Why domando is wrong?


La domanda/Le domande. It's a feminine noun.


Thanks. I didn't recognize that.


If soooo impossible...


I'm curious to know both question and answer!


General comment. This new format is boring. I have no idea who im competing against. I used to know and compete in my table. I liked the little extra quizzes and scenes it made it different for a little extra laugh. I misd tge fun now and im looking at different programs. Go back to the old format please I have competed for 564 days. Ive lost interest due to the change now


Shoot. I forget to read it as "respond to the ..." It trips me up every single time.


My "impossibila" was marked as correct with typo. But when is it impossibile and when impossibila? Or is 'impossibila' impossible and why?


Impossibila does not exist. Domanda impossibile (f-s) Orario impossibile (m-s) .... Domande impossibili (f-pl) Orari impossibili (m-pl)


Some Italian adjectives end in -e in singular and -i in plural and don't have a masculine/feminine version. This is one of those adjectives.


This is one of those verbs, I imagine that one has to know from experience; it is rispondere a For English speakers, it takes considerable effort to know when to use a verb followed by "a" or "di." I am still learning, obviously. Ciao!


Rispondi sempre a qualcosa: a una domanda, al telefono, alle aspettative.


they do NOT ask; TO the question! So why … ALLA .. ??????????????????????


Because this is Italian, not English.


Why is rispondo alla domanda ... rather than... rispondo la domanda?


It's Italian. Gli italiani NON rispondono LE domande. Noi rispondiamo sempre A qualcosa. Alle domande, alle aspettative, ai desideri, alle richieste, al nome, alle accuse, agli stimoli, ai comandi.... I stop here, because I understand that these things may seem very difficult to you. The main thing you have to accept now, is that each language has its own grammatical structure, with its own rules. Translating word by word without taking grammar into account is never a good idea.


Why is it "alla"?


Alla è preposizione articolata. È formata da una preposizione semplice (A) più un articolo (la). A+la = alla. Sorry, I can't explain it in English.


Why can't you just say "respondo." I didn't put io and got it wrong...


you don't need io, it might be something else, for instance - rispondo (notice the i) but it should treat that like a typo, check the rest of the sentence.


Why does the adjective "impossibile" should be only after the noun "domanda"? I used to think there is no strict rule about it?


Putting the adjective forward is not a good idea. Sometimes it could give the text a courtly, ancient glow, which can sometimes go on to become annoying, even to the limit of ridicule.


I believe the DL answer and other people's explanations are wrong. "Answering to" a question is different than "answering a question"... at least in English. Answering a question could involve a one word answer; answering to it typically involves more of an explanation.


Do I have to include 'io'? 'Rispondo alla domanda impossibile' would be incorrect?


As it turns out, I could not in fact answer the impossible question.


Why is 'alla' used instead of 'la'? The english is "answer the impossible question" not "answer to the impossible question" which is poor english.

Whoever wrote this Italian section has a poor understanding of the English language.

If they want us to use 'alla' they should write the english sentence in way that it translates as such. ie "you repond to the impossibile question"

"Io rispondo la domanda impossibile" is the correct translation of the sentence Duo wrote, but it is not correct italian.

The more I use Duolingo the less adequate it becomes.


Duo is correct. Good English is "I answer the impossible question." and good Italian is "Rispondo alla domanda impossibile.". There is nothing to be gained by using bad English or Italian in the questions and answers.

You need to "think" in real Italian when translating not just perform blind transliterations.


English grammar is not Italian grammar. "I answer the question" must be translated: "Rispondo ALLA domanda. Non si possono scrivere le frasi in modo errato solo per far piacere a chi non ha voglia di studiare.


I guess I think rispondo more directly correlates to the english word "respond" and "answer" is a related translation, when we "Respond the impossible question" it doesn't work in English... We must "Respond TO the impossible question" which makes it match a bit better.


When you give the wrong answer show the answer that I wrote

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.