Translation:You are writing the wrong address on the letter.
So 'fel adress' is the wrong address? I wonder if it happens because of the meaning of this sentence, or is it general?
This is how we generally say 'the wrong'. If we want to say someone 'is wrong', we use the expression har fel. Like: Jag kanske har fel, men … 'Maybe I'm wrong, but …'
But for nouns, we always use fel. E.g. Det var fel lösning 'It was the wrong solution'.
"address" sounds like "avess" when played on its own. (reported)
Also the reason there's no definite...