The translation of dök is shown as dök. Why can't we specify what exactly is wrong with the hints when we report?
At first I thought this was a bug, but on closer inspection I think it's a feature, at least if you see what I see:
The bold text dök … upp is there to show you that dök is really part of a bigger unit, dök upp.
If you only see dök, could you possibly take a screenshot of something like that and share with us? It helps a lot when reporting things to the Duo staff. Also info about what device and operating system you're on is usually appreciated.
Can you say "dök inte," without the "upp?"