"Escribes un libro."

Traducción:Scrivi un libro.

January 4, 2015

28 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Nestor598

tu scrivi un libro. Coloqué el pronombre como corresponde


https://www.duolingo.com/profile/tam2808

No puede ser "tu scrivi un libro"?


https://www.duolingo.com/profile/fermagana99

La traducción sería tú escribes un libro


https://www.duolingo.com/profile/Briminbora

No, porque no agregó el TÚ. Si hubiera puesto el TÚ, ahí si estaría correcto traducirlo literalmente a "Tu Scrivi Un Libro"


https://www.duolingo.com/profile/MilesCarter

Aunque en italiano también se omita el pronombre como en español, no es incorrecto ponerlo. Mientras que en otras frases, si tú omites el pronombre te salta "OTRA SOLUCIÓN CORRECTA..."

¿En serio? No me pueden marcar como incorrecta una frase si pongo u omito el pronombre, ambas opciones son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Ana187988

Coloqué scrivi....pero el teléfono envió la otra palabra scrive :/


https://www.duolingo.com/profile/AnaValeria825332

¿No se acuerdan que antes poníamos "Tu scrivono un libro? (corríganme por favor ;-;)


https://www.duolingo.com/profile/Ci0zcsyA

Tanto en italiano como en castellano en esta frase se puede nombrar el sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/Trinidad432022

Escribes en español,scrivi en italiano


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCas567460

Lo escribí de forma correcta y me lo marcó como error, y perdí mi última vida :(


https://www.duolingo.com/profile/Javier629047

Es correcto también de esa forma


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlbe939761

Siempre da error aunque se escribe lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Karmavil

Que pésimo es el curso de italiano


https://www.duolingo.com/profile/Alicia602242

Esta correcta y me la rechazaron


https://www.duolingo.com/profile/YaelReidel

Lo escribi exacto y dijo que lo hice mal


https://www.duolingo.com/profile/lidia41053

Escribi bien ,donde está el error


https://www.duolingo.com/profile/ireneMedin677988

Fue el traductor el que me lo tradujo


https://www.duolingo.com/profile/Ana14MD

Yo he puesto scrivere un libro y me la ha dado por mala pero yo pienso que esta bien


https://www.duolingo.com/profile/EdgarRiver17

Porque "scrivere" es otro tiempo, no es en presente


https://www.duolingo.com/profile/Ana14MD

A vale jajaja gracias por decírmelo es bueno saberlo :)


https://www.duolingo.com/profile/Briminbora

Scrivere un libro se traduce exactamente como "ESCRIBIR UN LIBRO" y aquí te piden traducir "ESCRIBES UN LIBRO". Si te das cuenta?


https://www.duolingo.com/profile/Juan14507

me dio incorrecto solo porque dije "Scrivi un livro"


https://www.duolingo.com/profile/Briminbora

Porque es LIBRO!! Con B!! No con V!!! Aiiish

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.