"That thing is used often."
Translation:Baintear úsáid as an rud sin go minic.
Tá mearbhall orm. So is baintear- the passive of "bíonn"?
And is "Bíonn an rud sin á úsáid go minic" also correct?
baintear is the autonomous (not passive in native speech, but agentless; akin to English "One uses that often.") form of bain. Another way to say "use" is bain úsáid (literally "take use")
An cabhrach! So could I say "baintear taitneamh as" to mean "one enjoys it"?
Correct answer is listed as: "Úsáidtear an rid sin go minic." Should be "rud", shouldn't it? I've reported it anyway.