everything in Danmark is dyr :/
"Hyppige" sounds so cute.
I thought so too :D
And hyppigt reminds me of jumping frogs
I just looked for the word. Hoppige is Norwegian meaning Skip. That's close to English, hopping. Cool :D
Though Hyppige in Danish is nothing close in meaning. Hard to remember....
I think it might be cognate with English 'heap', as in 'heaps of something'.
Obviously cognate of German "häufig(e)"
Jay Gatsby, is that you?
...and so the bear had to stop having so many.
And the ducks had to bring their own wine!
Dear and expensive mean the same thing.
Why can't De mean These?
"FEST" means party but also a celebration or a festival as well; but party is the only correct answer. Please correct to teach all meanings.
Festival still gets rejected
Why is dear not an acceptable alternative to expensive?
I think it might be because it is unlikely that you are buying parties, so English would be more likely to use "expensive" here. I am not sure though.
Just me who thought it was the hippy parties?
Can 'hyppige' also be used as the English verb 'to frequent (a place)' or just as frequent the adjective?