"Co miałeś na śniadanie?"

Tłumaczenie:What did you have for breakfast?

3 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/aneta232

A dlaczego nie może być on breakfast?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/guenka8

Dlaczego nie ma "for a breakfast"?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Jzef16

A dlaczego nie może być - on breakfast????

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/AnetaPsikus
AnetaPsikus
  • 16
  • 14
  • 11
  • 6
  • 6

Po polsku powinno być raczej co jadłeś na śniadanie, zwrot co miałeś na śniadanie to wyraźna kalka z angielskiego...

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Iktosz

Nie sądzę. Często można spotkać: co miałeś na obiad, dziś na kolację mam, a to się nie równa z tym czy ktoś ten posiłek rzeczywiście spożył. Odbierasz dziecko ze szkoły i pytasz co miało na obiad albo co było na obiad i mówi że schabowy - czy wiesz ze dziecko zjadło obiad?

3 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.