"Konserten är på slottet."

Translation:The concert is at the castle.

January 4, 2015

This discussion is locked.


Is the -t- really silent? If so, are there other words like this?


Yes, some loanwords of French origin spelt with -ert are pronounced as if they were spelt -är. The three most common are konsert, dessert and kuvert (’envelope’).


Interestingly, I've heard all of those pronounced with the full voiceless retroflex stop, but mostly from senior citizens. I wonder if perhaps the standard pronunciation has changed during the past half century or so.


I’ve only heard that jokingly.


What do you mean by this, Devalantariel? Have you heard them pronounced with the "t" not being silent?


Yes, only very rarely but I have heard it. Do not use this pronunciation, though.


But the French for "envelope" is enveloppe. A couvert is a covering, or a piece of cutlery. Crazy Swedes!


Going to a concert in a castle is now on my bucket list


Should you ever visit Finland, go to Savonlinna Opera Festival. Savonlinna is not in the Swedish speaking area of Finland but it is a rather wonderful event all the same and you should visit should you get the chance.


It's pretty nice. :)


Borgholm Brinner is a festival in an old castle, if you like In Flames (Swedish metalband) and metal in general. Aaaaand if you are still interested after two years.


That is very ironic because the very first time I went to Sweden was to go to concert at a castle!! It was in Sofiero Slott, Helsingborg :)


This sentence immediately brought up images of the "listen to your heart" video by Roxette which was filmed at Borgholm Castle ruins on Öland. https://www.youtube.com/watch?v=yCC_b5WHLX0

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.