I just looked up the etymology of "false" and it shares the same Latin root. This will help me remember "fel".
Mitt svar är inte fel. Duolingo always likes to tell me "ditt svar är fel" :(
Colleagues, is "fel" an adjective or a noun ("ett fel") here? If the former, then does it have the same form for en- and ett-words? And does it have a different form ("fela") for plurals?
It's an adjective that doesn't change, it has the same form in all contexts.
If we feel it's really necessary to make the adjective show gender or number, we tend to use felaktig instead, which means 'faulty' and changes like a normal adjective.
dina is plural – dina svar means 'your answers', but ditt svar means 'your answer'.
Can someone explain why this uses "ditt" and not "din"? To my understanding "dina" would mean plural answers, but why is "ditt" used over "din"?
It's because "svar" is an "ett" word. Din is used for "en" words. So "your question" = "din fråga" but "your answer" = "ditt svar".
Hahah I was about to report... I saw no corecct solution.... Only that my answer was wrong. Seriously, it took me awhile beofre I got what was going on.. Tired... I translated your brother in law is fierce. So not close to the real translation otherwise I would ve gotten it right away...