"Han brukar använda min dator."
Translation:He usually uses my computer.
32 CommentsThis discussion is locked.
Yes, archaic English used to have a present tense of the verb used to. Basically, the verb "att bruka" means "to be in the habit of / to be accustomed to".
I am in the habit of running each day = I usually run every day
I was in the habit of running every day = I used to run every day
'He normally uses my computer' was given as incorrect. I think this should also be accepted as an alternative translation, because even though correct 'usually use' is a clumsy construction and most English speakers would probably instinctively avoid saying it and replace it with 'normally', simply because it rolls off the tongue better and the meaning is the same.
Even though usually and normally are synonymous in English, we are learning that brukar is a verb. In it's past tense, brukade, it's "used to" and there is no past tense in English for normally. Thinking of it that way may help so you aren't in the habit of using normally instead of usually.