- Forum >
- Topic: Swedish >
- "We had a nice conversation."
"We had a nice conversation."
Translation:Vi hade en trevlig konversation.
8 Comments
Gott isn't accepted here, is this because it is used primarily (or only) for referring to other things such as food flavor?
The suggestions seemed a bit misleading in this instance. The first suggestion for "conversation" was konversation, but the suggestion for "nice" was trevligt, which is wrong for konversation ("en"-word). It seemed like Duo couldn't make up its mind between "en trevlig konversation" and "ett trevligt samtal"!
1483
Vi hade ett trevligt samtal is one of the accepted answers, could you describe in more detail what happened in your case?
1511
Ah, I believe I put "en trevlig samtal". That'd be why then! Getting confused between ett samtal and en konversation. It just didn't show as an accepted answer when it marked it as wrong. My bad :)
1483
That sounds very likely! The machine doesn't always choose the best option to show you, but at least it tries :)