"Voglio che tu mangi formaggio."

Traducción:Quiero que tú comas queso.

January 4, 2015

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/abuilaal

me gusta ;v

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/undinenstaub

Por qué comas, no es comes?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

Porque así se dice en español... Para expresar deseos se usa el subjuntivo

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/valibarlu

Eso mismo. Se entiende que al traducir la frase hay que usar el subjuntivo, para que no quede cualquier cosa, pero en este caso lo estamos adivinando, porque aun no hemos visto los subjuntivos. Es un poco extraño. Pienso que tal vez para estudiantes que hablan otros idiomas pueda resultar más confuso...

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/inma203544

En italiano se usa MANGI tanto para indicativo como para subjuntivo?

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

https://en.wiktionary.org/wiki/mangiare#Conjugation

"Mangi" es:

  • segunda persona singular de presente de indicativo
  • primera, segunda y tercera persona singular de presente de subjuntivo
  • el imperativo para Lei
May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Grazie ElHeim. Entonces, debemos suponer que en este caso "mangi" es subjuntivo, no?

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

Diría que sí. En italiano también se usa para deseos/órdenes igual que en español ("voglio che...", "desidero che...", "insisto che...")

Aquí tienes una guía sobre el subjuntivo (congiuntivo) en el propio Duolingo (aunque es parte del curso en inglés): https://www.duolingo.com/comment/8783716/Italian-Subjunctive-Guide

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JRTOURGUIDE

Porqué comes esta errado? Perdón es que soy brasileño

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ElHeim

En español se debe usar presente del subjuntivo para este tipo de frases de deseo. Todo lo que empiece por "Quiero que ..." va seguido de un verbo en ese modo y tiempo :-) -opcionalmente, "Quiero que" + sujeto + verbo en presente de subjuntivo)

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

¡Gracias! Es bueno recordar eso.

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Gracias por tu enlace para el subjuntivo, me apaño bien con el inglés!!

te he puesto un lingot, así lo verá más gente

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GhermanFlhorex

porque no me acepta deseo que tu comas queso?

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Agustin288325

Desear y querer se usa indistintamente en español

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cpfotografo

Quiero que comas queso tambien deberia ser aceptada. Saludos y gracias.

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/miguelangel..

Si debio de ser aceptada, reportala. Pero mejor para la próxima te aparece, por ejemplo: tu bevi, traduce todo, tu bebes, si nadamas te sale "bevi' traduce nadamas eso para que no halla error aunque no debe de haber, solo traduce todo

March 18, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.