Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il nous a fait signe de commencer."

Traduction :He gave us the signal to begin.

il y a 3 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/chrisdetrans

Et pourquoi pas a signal ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/anaou535-perrier

And why a signal

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/HamzaZaaf
HamzaZaaf
  • 11
  • 11
  • 11

There could be many ways of translating one sentence, I hate the fact that you are strict with it, you should give it more flexibility.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vadorequest

"He waved us to begin" est incorrect ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/steelnothing
steelnothing
  • 24
  • 23
  • 17
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2
  • 22

You would have to say 'He waved at us to begin'

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EmmaScribe

To beckon signifie aussi faire un signe !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SyfSoph

he waves us to start ou he beckons us to start

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/comporteniort

pourquoi ne pas accepter he gave us alors que vous l'aviez accepté précédemment

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/rochdirachid

He has made us signal to start ça marche pas ! !?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/JeannineJCM

Bonsoir, J'ai noté "He has make a signal us to start" et DL refuse et indique "He has waved at us to start." Je ne connais pas "waved". J'ai tapé ma phrase dans Google translation qui indique bien en français "Il nous a fait signe de commencer." Donc je ne comprends pas en quoi j'ai fait faux. J'ai besoin d'une explication. Merci pour votre aide.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/pom666
pom666
  • 22
  • 10
  • 5
  • 15

je pense qu'il fallait "made" à la place de "make"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/anaou535-perrier

Je me suis trompee de touche....

il y a 5 mois