FYI, "lunch" is also used in Dutch.
I had to google if there was another Dutch word for lunch. The dutch always use the word lunch and not middageten.
Both are used, if you don't know it, it's probably a regional difference.
Yes there's probably regional (and social) variance. I grew up around Utrecht and in my social circles, as far as I remember nobody ever referred to lunch as... lunch. If a single word was used at all, it would be 'middageten' or something similar.
Same in Oost-Vlaanderen (according to my partner, who was born there and lived there until 2004).
Is there a reason why this isn't "het middageten"?
Because the given sentence wasn't "He makes the lunch."...
I believe in that case, it would have been translated to "Hij maakt het middageten".
A spelling mistake - really?