- Forum >
- Topic: Swedish >
- "The knife is by the glass."
"The knife is by the glass."
Translation:Kniven är vid glaset.
January 4, 2015
29 Comments
Arnauti
1461
I agree, but the verb ligger has not been taught yet at this point, this is the Prepositions skill so what we're trying to teach is vid.
Arnauti
1461
Yes, ligger is 'lies', and 'lays' is lägger. You're right that Swedish tends to be very specific about positions in space.
Jeff891289
533
The question "The knife is by the glass" was asked twice. The first time,you had to say "mellan glaset," and vid was wrong. The second time, you had to say "vid,"and mellan was wrong. Which is it?