"It is a living turtle"

Tradução:É uma tartaruga viva

July 24, 2013

38 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/brunoalmada

fala que living é vivendo, morando,... living turtle é tartaruga viva!!


https://www.duolingo.com/profile/Brunao_LHP

Bruno, "living" both can be "vivendo", "morando" and "vivo". It can mean "viver, morar" too. It depends on the context. "Living" can be adjective, meaning "vivo" (usually before the noun), can be verb in tense continuous meaning "vivendo, morando" and can be verb in infinitive form, meaning "viver, morar". E.g.: "All of the living creatures have been made by God" (Todas as criaturas vivas foram feitas por Deus) - adjective; "You weren't living together, were you?" (Vocês não estavam vivendo/morando juntos, estavam?) - continuous; "Living in Mars. Would it be possible?" (Morar/Viver em Marte. Seria possível?) - infinitive. Got it? Any doubt, ask to me. I hope you have undestood. Good studies!


https://www.duolingo.com/profile/JulianaCavalli

mas convenhamos, que raio de frase é essa? "it is a living turtle"


https://www.duolingo.com/profile/giselefsantana

esta lição é sobre adjetivos e living está colocado como adjetivo, assim como "living room" (sala de estar)


https://www.duolingo.com/profile/eduoliveira1983

Agora entendi o contexto...Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/MasterReset

Seja como brunao, e queira demontrar que vc manja do inglês escrevendo uma explicação pros BR em inglês, parabens brunão pela sua evolução!


https://www.duolingo.com/profile/SidneyTeseu

criatura vivente...


https://www.duolingo.com/profile/Vinicius61878

Deveria ser alive turtle


[conta desativada]

    O "predicate adjective" com o prefixo "a" sempre fica após o verbo "to be".

    The turtle is alive.
    The man is awake.
    The dog is asleep.
    The patient is alert.


    https://www.duolingo.com/profile/EmersonAze4

    Desculpa minha ignorância, mas onde está o verbo tô be nessas frases de exemplo que você deu?


    [conta desativada]

      Olá Emerson: O "to be" é conjugado na 3pessoa do singular para "is".

      The turtle is alive. (A tartaruga está viva.)
      The dog is asleep. (O cachorro está dormindo.)


      https://www.duolingo.com/profile/Irineu645816

      Para escrever uma palavra em gerúndio, deve -se primeiro colocar "preposição"


      https://www.duolingo.com/profile/AlleBorges

      Engracado, no colegial (ha muuuitos anos...) aprendi que a terminacao "ING", seria para demonstrar UMA ACAO OCORRENDO NAQUELE MOMENTO.Ex: correndo-RUNNING, comendo-EATING, e assim por diante. Desculpem-me se falei besteira, pois nunca fiz curso de ingles; o pouco que sei, aprendi no colegio e estudando por conta. Mas eh isso que me lembro a respeito do ING. Sdcs.


      https://www.duolingo.com/profile/HudsonHLopes

      AlleBorges, você não está errado. Na escola eles ensinam sempre o "ING" acompanhando o verbo "TO BE". É o presente contínuo. Ex.: "I am eating a burguer".

      Mas ele pode ser adjetivo como neste exercício, e verbo na forma infinitivo (como o Brunao_LHP mencionou). Um exemplo do infitivo seria: "I like running in the morning".

      Espero ter ajudado!


      https://www.duolingo.com/profile/AlleBorges

      Sempre ajuda...mas é só com a prática mesmo......obrigado pela atenção. Valeu.


      https://www.duolingo.com/profile/MarcosMour20

      Sei como é. No colégio eles mostram o básico e no geral listam atalhos, tipo, "Ing" é gerúndio (present contínuos), é isso, mas não só isso.


      https://www.duolingo.com/profile/brunochiov

      Alive turtle esta errado?


      https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

      Uma diferença importante entre "alive" e "living" é que apenas "living" pode vir antecedido do sujeito atributivamente. Ex: famous living painters, living chicken, living turtle. Errado: alive chicken...

      Exemplos de usos de Alive: (ele vem frequentemente após um verbo)

      • They are alive
      • he was kept alive by a feeding tube
      • hopes of finding anyone still alive were fading

      https://www.duolingo.com/profile/CarolinaElias2

      Não consigo repetir: TURTLE!


      https://www.duolingo.com/profile/Verinha4

      gente...não podemos ficar 'revolts' com esse tipo de frase eu acho que a duvida ajuda a aprender....vejam quantas explicações boa recebemos aqui..eu aprendi que quando apalavra terminada em ING estiver antes de um substantivo, devemos trata-la como um ADJETIVO.take it easy people


      [conta desativada]

        Comumente usado em inglês: "It's a live turtle."

        Corpus of English: AmE 2009 - https://tinyurl.com/ybwrabzm

        Amazon.com: sells "live caterpillars shipped directly" https://tinyurl.com/ybzahc6p


        https://www.duolingo.com/profile/jaimecosta1

        (is a turtle alive ) é uma tartaruga viva .


        https://www.duolingo.com/profile/MarcosMour20

        Sua frase está em forma de pergunta. Sua frase pode ser escrita de 2 formas: 1) is it a living turtle? Ou 2) a turtle Is alive.


        https://www.duolingo.com/profile/RenataFCMello

        Minha única reclamação é... POR QUE O DUOLINGO DIZ QUE LIVING É VIVENDO E MORANDO? Por que não diz que TAMBÉM É VIVA NESSE CONTEXTO...? Sei lá, como aquelas dicas legais que ele dá...


        https://www.duolingo.com/profile/EduardoPoli

        Uma duvida meio basica.... os pronomes pessoais eu, tu, ele, nos, vos, eles em ingles sao i, you, it, he or she, we, you and they correto? Porque se eu escrever Ela é uma tartaruga viva, esta errado? Sei que pode ser omitido em portugues, mas nao considero a frase errada.


        https://www.duolingo.com/profile/samseagle

        Nao poderia ser "ela é uma tartaruga viva?" Ja que o it pode significar ela ou ele para coisas e animais?


        https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeR614086

        Eu fis É vive tartaruga


        https://www.duolingo.com/profile/matheus.fe58

        Porque não pode ser "Esta é uma tartaruga viva"?


        https://www.duolingo.com/profile/VagnerTorres

        Coloquei: Ela é uma tartaruga viva. Esta errado?????


        https://www.duolingo.com/profile/GraziBrook

        Alguem pode me explicar pq está living ao invés de live? N peguei isso direito...


        https://www.duolingo.com/profile/brendo61

        Tartaruga vivente ou em estado de vida,


        [conta desativada]

          Geralmente, usa-se "live" ao referir-se a animais e plantas. "Living" descreve pessoas vivas.

          Esta loja vende "live animals". https://www.petco.com/shop/en/petcostore/category/small-animal/live-small-animals

          The 50 most famous living musicians = 50 músicos vivos mais famosos

          https://thebestschools.org/magazine/50-important-living-musicians/


          https://www.duolingo.com/profile/brendo61

          O sentido é interpretativo, é como uma tartaruga vivente

          Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.