1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ist er mit seinem Alltag zuf…

"Ist er mit seinem Alltag zufrieden?"

Traducción:¿Él está contento con su vida cotidiana?

January 5, 2015

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LilianaCabrero

vida diaria : vida cotidiana


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoGiu

Jajajaja me dio risa la palabra zufieden=contento, penseo que era vida cotidiana sufrida


https://www.duolingo.com/profile/Alfrredd0

Cuando es pregunta , es más correcto porner el verbo primero : ¿Está (él) contento con su vida cotidiana?


https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

Así es. Yo puse el verbo primero. Y me la dió por buena.


https://www.duolingo.com/profile/magdalenavegac

Sí, tienes toda la razón! Lo hice así y me lo puso malo


https://www.duolingo.com/profile/diegoherrerama

por qué zufrieden va al final? podría ser ''ist er zufrieden mit seinem Alltag?''


https://www.duolingo.com/profile/JuanManuel246016

Si digo: "Él está con su vida cotidiana contento" Cual es el problema. No nos van a enseñar español. Trato de aprender alemán.


https://www.duolingo.com/profile/OliviaVR

Nain :( Ich bin nicht


https://www.duolingo.com/profile/3dgar7eandro

Vida cotidiana... Eso es redundante, a lo mejor quehaceres diarios... Yo considero q debería aceptar vida a secas.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

no, ya que no es lo mismo cómo te va tu vida, en general, que cómo te va tu vida diariamente = cotidiana


https://www.duolingo.com/profile/poxAEY

Imagino que depende de lo que entiendas por vida. Si tienes un sentido transcendental pues quizá es diferente pero si piensas que la vida es lo que vives a diario podría ser perfectamente válidi


https://www.duolingo.com/profile/rafajime56

Me dan mal quehacer diario. Mal. Podria valer rutina, o lo que hace a diario


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid238303

Vida diaria y cotidiana es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Estrella5371

Alltag es lo que haces a diario Levantarte Desayunar Llevar los niños al colegio Tabajar Regreso a casa dormir etc.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

está él contento con su vida cotidiana? en castellano es mucho más correcto que comenzar una frase interrogativa con el pronombre personal¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/BelnLpezSe

No es correcto asi, en español cuando se pregunta la construccion de la oracion empieza con el verbo


https://www.duolingo.com/profile/magdalenavegac

Puse "¿Está él feliz con su vida cotidiana?" y me la puso mala!!


https://www.duolingo.com/profile/pperall

El orden como pregunta lo pone equivocado


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra652107

Diario y cotidiano son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Osmany76159

Yo lo puse correctamente. La diferencia es los signos de interrogacion. Nunca los habia corregido. Creo que deben ser mas estrictos de cual funciona, asi no se pierden vidas del juego.


https://www.duolingo.com/profile/bruhnilde

La construcción gramatical de DL está mal


https://www.duolingo.com/profile/Bicente

¿Está contento él, con su vida diaria?. Me lo ha dado como erróneo y lo he reportado.


https://www.duolingo.com/profile/MarioGuevara0

En mi país no se acostumbra a decir su vida cotidiana, se dice: su forma de vida, o simplemente su vida.


https://www.duolingo.com/profile/RichoZH

Yo puse :¿Es feliz con su día a día? Me lo puso malo a pesar de que contento y feliz son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Zufrieden está mas cerca de "Satisfecho" que de "feliz"


https://www.duolingo.com/profile/pem76

zufrieden también puede ser conforme


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Sí. Ya estaba agregada en casi todas las traducciones.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.