"He has wanted to swim."

Tradução:Ele quis nadar.

July 24, 2013

80 Comentários


https://www.duolingo.com/11marcos

a melhor tradução seria ele queria nadar.

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/alceufc

"Ele queria nadar" não seria a tradução de "He wanted to swim"?

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/EVANDRO.QUINTINO

Depende do contexto pois as vezes estamos falando de uma situação que aconteceu a pouco tempo e continua no presente. Por exemplo, você pode dizer para uma terceira pessoa que "ele queria nadar", não foi e continua querendo isso. Ou seja,a ação iniciou no passado e ainda não foi concluída.... Sim, só a prática nos ajuda a entender esse conceito kkk

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/emilianoll1

Claro, preciso e conciso. Esta explicação somada as dos exercícios anteriores nos deixam esclarecidos.

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/igor732638

Good explanation!

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/Danmoller

Sim, alceufc.

  • Ele queria nadar = He wanted to swim.
  • He has wanted to swim = Ele quis nadar.

Mas "he wanted to swim" também pode ser ele quis nadar.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Carl_os
Mod
  • 2143

Ele tem querido nadar não soa bem, por isso coloquei Ele quis nadar e o Duolingo aceitou.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

Sim. De acordo com Modern Brazilian Grammar (Whitlam) "He has wanted to swim" exige o pretérito perfeito.

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/Danmoller

Estou com o Withlam nessa....mas suspeito que essa frase em inglês seja bastante estranha, não? "Has wanted"?

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Yes. There should be an adverb of time or additional information to give context and a sense of continuity.

He has wanted to swim since arriving at the hotel, but it has been too cold.
Ele quis nadar desde que chegou no hotel, mas tem estado/faz muito frio.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Mememath

Olá, emeyr. Agradeço pela fonte de consulta, mas venho com mais uma dúvida sobre o assunto: se o present perfect refere-se, dentre outras questões, a algo que ocorreu no passado, mas que tem repercussões no presente, o verbo "queria", e por generalização, o pretérito imperfeito, não seria mais apropriado? É ele que realmente cria a sensação de algo inacabado do passado. Ex.: "Ele queria ser médico, mas muitos obstáculos se apresentaram em seu caminho."

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/emeyr

Olá Mememath:

Entendo melhor os tempos verbais em inglês do que os em português.

• Ele queria ser médico, mas muitos obstáculos se apresentaram em seu caminho.
• He wanted to be a doctor, but many obstacles appeared along the way.

Seguindo as regras, o imperfeito se traduz para o "simple past", "used to" ou o "past continuous".

Ambas as frases descrevem alguém que desistiu de se tornar médico, mas não há nada que indique que ele ainda quer ser médico. Por isso, não se traduz a frase para o "present perfect". Talvez um moderador vá complementar esse comentário. :)

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/Mememath

Agradeço mais uma vez, emeyr. Li vários trechos da gramática que você indicou (além de outros conteúdos). Ainda não entendi muito bem a ideia da "conexão com o presente", mas os estudos seguem, e com o tempo a gente vai entendo um pouco mais a outra língua (e a nossa também no processo). Um grande abraço!

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/JeanTeruo

Tanto para he has wanted swim quanto para he wanted swim significam ele quis ou queria nadar. Depende do contexto. O que difere e o present perfect e o simple past que se referem ambos ao passado so que para present perfect o importante e a açao e nao quando. Quanto ao simple past, o importante e o quando e nao a açao..

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

O present perfect simples descreve um fato realizado no passado com impacto no presente.

• Joe has redone the kitchen, and now it is more efficient.
• Joe refez a cozinha, e agora ela é mais funcional.

Não se sabe quando aconteceu o trabalho, mas vivemos com o resultado. Ao usar o "present perfect," o fato de reformar a cozinha parece estar algo recente.

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/Danmoller

O "perfect" exige o "perfeito" no Português também: "has wanted" = quis. Não "queria".

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/jezi.sique

Boa aula sobre o present perfect: http://www.youtube.com/watch?v=Zq6Fwu8EW7Q

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/JoseAlbertomao

Eu sugiro que o DUO coloque lá em cima todas as respostas que ele considera corretas.

February 1, 2014

https://www.duolingo.com/Carl_os
Mod
  • 2143

JoseAlbertomao faça a sugestão pelo Suporte na aba à esquerda dessa tela. Acho válida.

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/Alvaro.JC.

O que eu não entendo do Duolingo é que em "Dicas e Observações" no canto superior esquerdo da atividade ele dá a seguinte explicação:

O "present perfect" (em inglês) é formado pelo verbo "to have" no presente mais o particípio passado do verbo principal.

He has done his job I have heard that Esse tempo significa que alguma ação foi completada em algum ponto não especificado do passado.

Em português, a primeira reação é tentar traduzir palavra por palavra, para "ele tem feito seu trabalho" e "eu tenho ouvido aquilo". Mas essa tradução não é correta!

O "present perfect" é em grande parte dos casos traduzido pelo "pretérito perfeito":

He has done his job = ele fez o trabalho dele I have arrived early = eu cheguei cedo.

Mas quando vamos responder ele da´como alternativa correta " ele tem querido nadar" que segundo essa explicação fornecida por eles mesmos, mostra q essa opção não é correta....Vai entendeu viu

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/lucas54neves

No vídeo do endereço abaixo, a explicação sobre o Present Perfect é muito boa. Quem estiver em dúvida, dê uma olhada nele. https://www.youtube.com/watch?v=7gHSlKHgt4s

December 26, 2014

https://www.duolingo.com/vyctor25

Coloquei ele quis nadar. Mas o duo disse que outra traducao correta seria: ele tem querido nadar. Nada a ver. O present perfecf nao existe no portugues. Entao nem sempre da pra traduzir ao "pé da letra". Como nessa frase.

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/EnddyGarcia

Soa estranho porque não costumamos falar desta maneira. No entanto, ele tem querido nadar esta correto.

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

Se achar que "ele tem querido nadar" é estranho...é porque está. O simple present perfect se traduz para ou o pretérito perfeito, ou o presente simples.

"He has wanted to swim" expressa uma situação (estado de ser), não uma atividade repetida. ;)

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/EnddyGarcia

Kkkkk é verdade,não esta certo... pérola de iniciante.

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/Laneswaw

Ainda que a frase soe estranho, é uma construção cuja gramática do português permite ao meu ver. Um outro exemplo: "Ele tem podido comprar as roupas com as quais sempre sonhou quando jovem".

*** Observe que estou falando da frase em português e não da tradução mais apropriada para o exercício. Quanto à isso estás coberta de razão.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Não vejo por que devemos usar o pretérito perfeito composto já que esse tempo normalmente descreve ações repetidas. Que tal: "Ele está podendo comprar as roupas..." ou "Ele podia comprar as roupas..."?

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Danmoller

(Esquecendo a tradução do exercício completamente)

Ele tem podido é estranho, mas é gramaticalmente correto. É uma espécie de repetição sim, significa que ultimamente (lately) ele tem comprado (has been buying) porque ele pode comprar.

Certamente existem frases mais bem aceitas no dia-a-dia, como "ele está podendo comprar".

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Laneswaw

*Conjugação do verbo poder

Claro que que eu e o Danmoller no dia-a-dia falaríamos algo do tipo:

"Ele podendo comprar todas as roupas que sonhou quando era jovem."

:-)

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Entendei! Obrigada a você e danmoller.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/DanielJnio5

Compartilho, aqui, o modo que aprendi isso.

Ex.: "He has been a nice guy." = "Ele foi um cara legal".

Para a língua inglesa "Ele tem sido um cara legal (traduzindo ao pé da letra)" e "Ele FOI um cara legal" tem o mesmo significado. O que devemos ter em consciência é o contexto.

CONTEXTOS DIFERENTES: Se ele continua sendo um cara legal, devemos usar "He has been a nice guy" / "Ele tem sido um cara legal (traduzindo ao pé da letra)" ou mesmo "Ele FOI um cara legal." Contudo, se ele ERA um cara legal, NÃO É MAIS. Então devemos usar: "He was a nice guy". Atualmente é um cara chato. Então não se trata de Presente Perfeito, e sim, de Passado.

Pra entender melhor o conceito, é interessante traduzir ao pé da letra. Apesar de não ser correto, segundo os livros.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Se ele continuar a ser um cara legal, pode-se usar o "simple present": He is a nice guy. Porém, para comunicar que faz tempo que ele é um cara legal, precisa-se usar o present perfect com uma expressão de tempo.

ex: He has been a nice guy since I have known him.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/DanielJnio5

Entendi! Obrigado pela correção! Sempre será necessário pôr um advérbio de tempo? Se não o tiver, a frase fica em outro tempo verbal ou, simplesmente, deixa de ser interpretável? Obrigado, mais uma vez!

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

O advérbio/uma expressão de tempo é necessário para expressar a continuidade até o presente.

Se não usar, o simple present perfect expressa um fato do passado sem implicar que ele continue sendo legal.

February 25, 2015

https://www.duolingo.com/dado.kuerten

Nao precisaria de um complemento que indicasse o tempo da acao, ja que a frase possui o auxiliar "has"?

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Não. Para o simple present perfect, o foco está com o resultado da ação realizada, e não quando aconteceu.

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/dado.kuerten

Obrigado pela resposta Emeyr . Deixa-me ver se entendi: para o presente simples, apenas a ação importa, e não quando ela ocorreu exatamente. Isso?. Ex para o presente simples: "I have cooked fish". Ex para o presente perfeito progressivo: "I have cooked fish last month". é isso? Grato

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Present perfect simple: o foco está no resultado de uma ação/situação que tenha efeitos no presente.

Ex: Joe has gone to China twice. (Joe foi à China duas vezes.) Qual é a conexão com o presente? Joe teve uma experiência que lhe permite de falar sobre a China no presente.

Ex: Joe has never gone to China. (Joe nunca foi à China). Qual a conexão com o presente? Joe sabe menos sobre a China em comparação com outras pessoas que viajaram lá. Talvez ele não se senta capaz de conversar sobre o assunto. Ele pode ficar fora da conversa.

Present perfect progressive: o foco não está com o resultado da ação. A ênfase está com a duração de ações repetidas. Esse tempo responde a essa pergunta: How long? (Por quanto tempo?)

Present perfect progressive pode descrever duas situações:

  1. Uma atividade que continua até no momento em que se fala. ex: Joe has been studying English since 2010. (Joe tem estudado/estuda inglês desde 2010.)

  2. Uma atividade que se repetiu durante um período e que acabou de terminar tão recentemente que o sinais da atividade ainda estão em evidência. Ex: Chovia muito e finalmente parou, mas dá para ver o resultado: poços de água no chão. Pode-se dizer: It's been raining all day. Saberá pelo contexto se a chuva parou ou se continua chovendo.

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/Danmoller

Muito bom!!!!!!!!

A conexão do "it's been raining all day (1) pode ser feita também como "esteve chovendo o dia todo". (Como parou no final, não vale o "tem chovido").

(1) O "it's" aqui significa "it has" em vez de "it is". O inglês aceita a mesma contração para os dois casos.

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/dado.kuerten

Obrigadao

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/MarcosCiri3

Ótima explicação. Muito esclatecedor!!!

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/MarcosCiri3

Ótima explicação. Muito esclarecedora!!!

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/matheus_alves89

"Ele tem quisto nadar" está errado por quê?

November 15, 2013

https://www.duolingo.com/alceufc

Olá Matheus, em termos de gramática acredito que a frase está correta, porém é extremamente não usual no português brasileiro. Talvez em Portugal essa forma seja comum e correta. Alguém confirma?

November 15, 2013

https://www.duolingo.com/matheus_alves89

Olá, Alceu! É verdade que "ele tem quisto" não é comum no português brasileiro. Mas "ele tem querido" é ainda menos comum. Se for usar a gramática ao pé da letra, ambas as frases deveriam ser aceitas (eu acredito!). Se for no português falado corrente, ambas são estranhas.

November 15, 2013

https://www.duolingo.com/Luiz_BR

"Tem quisto" é incorreto. A forma usual seria "Ele tem querido nadar". Mesmo assim, "Ele tem querido nadar" não é a tradução correta para "He has wanted to swim". O certo é "Ele quis nadar".

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/Aislan-Neves

qual a diferença de have pra had?

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/emeyr

have + past participle = present perfect

had + past participle = past perfect

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/Aislan-Neves

Eu percebi isso mas foi lá na frente do curso, ás vezes a gente tem preguiça de procurar ou de usar a cabeça para algo tão simples e fácil. Thanks! emeyr

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/dellaguiar

Sentido de passado sem dizer quando, present perfect

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/Gilberto_1022

Cairia bem ao corujinha: Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/wellpiment

acho que, ele esta querendo nadar seria o certo, ele tem querido nadar não fica em no portugues.

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

O "present perfect" foca no fato ocorrido no passado com impacto no presente. A tradução é o pretérito perfeito de português.

Ele está querendo nadar = He wants to swim. (Não se usa o "want" no presente [progressivo].

Obrigada pela correção, Laneswaw.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Laneswaw

Olá emeyr, os tempos verbais em português (modo indicativo) são:

  • Presente;

  • Pretérito perfeito;

  • Pretérito imperfeito;

  • Pretérito mais-que-perfeito;

  • Futuro do presente;

  • Futuro do pretérito.

:-)

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/PamelaPalhano

Tem alguma diferença dizer "He has wanted to swim" e "He would want to swin." ou significa o mesmo?

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

• He has wanted to swim.
• Ele quis nadar.

• He would want to swim if he had time.
• Ele gostaria de nadar se ele tivesse tempo.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/PamelaPalhano

aaah tá! obrigada :D

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/ThaisSanto789803

He has wanted to swim = Pode ser tb Ele quis nadar. No Past perfect mostra uma ação que aconteceu no passado mas não importa quando, se foi ontem, antes de ontem, no ano passado, não importa! O que importa é a ação e não quando aconteceu. Diferente do passado simples que importa quando o fato aconteceu: He wanted to swim, mas quando isso aconteceu ? He wanted to swim yesterday. Quando alguém escuta o passado simples ja espera saber quando o fato mencionado aconteceu, diferente do Past perfect.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/lukasgama2010

deixa ver se wu entendi, o menino queria nada mas não quer mais?

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/Harllen.

Não seria "Ele tem querido nadar" ? Como a idéia de que a ação (querer) tem início no passado e permanece no presente.

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Uma expressão de tempo é necessário para expressar continuidade até o presente.

• He has wanted to swim since arriving here.
• Ele quis nadar desde que chegou aqui.

• He has wanted to swim all week, but it has been too cold.
• Ele quis nadar a semana toda, mas faz muito frio.

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/Harllen.

Eu confundi o Present Perfect (Have + past participle) com o Present Perfect Continuous (Have + been + ing form).

Present Perfect: He has wanted to swim (Ele quis nadar).

Present Perfect Continuous: He has been wanting to swim (Ele tem querido nadar).

No Present perfect o verbo é entendido no presente como:

1) Ações que começaram no passado e vêm até o presente.

I have been married for 10 years. (Eu sou casado há 10 anos)

2) Ações que acabaram de acontecer ou aconteceram recentemente.

She has just entered the room. (Ela acabou de entrar no quarto)

He has wanted to swim (Ele quis nadar)

3) Ações passadas sem tempo determinado.

I have lived here for a long time. (Eu moro aqui há um bom tempo)

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

As duas frases têm o mesmo significado - uma situação do passado no tempo indeterminado:

• He has wanted to swim. Standard English
• He has been wanting to swim. Colloquial English

3#: Estas frases descrevem um intervalo de tempo do passado até no momento em que se fala:

• I have lived here for a long time. (Moro aqui há um bom tempo.)
• I have been living here for a long time. (Estou morando aqui há muito tempo.)

Há quatro verbos "live, work, teach e study" são usados no "simple present perfect" e no "progressive present perfect" com uma mínima de diferença.

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/Harllen.

Obrigado Emeyr! Estudo Inglês a pouco tempo e ando tendo alguma dificuldade para identificar o momento em que devo usar esses dois tempos verbais, principalmente quando a diferença parece ser tão sutil.

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/Danmoller

Sim, emeyr

  • José mora no Jardim Botânico - não carrega outras ideias implícitas, ele provavelmente já mora lá há algum tempo
  • José está morando no Jardim Botânico - sugere que ele se mudou há pouco tempo
June 24, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

Em relação aos quatros verbos: live, work, study e teach, o "present perfect progressive" descreve um tempo menos permanente que o de "simple present perfect". Devia funcionar assim em português também.

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/Vanusa957224

Meu eu não tô entendendo nada, has não é ter, não entendi porque ele tá sendo usado, alguém me explicaa

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/Wagner861162

Se colocarmos ele quis nadar ou ele queria nadar no tradutor do google a traduçai fica. . He wanted to swim. Sera que é realmente a necesidade de usarmos o has ou have?

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/CelioZimermann

ele queria nadar. Deveria ser aceito como certo tambem

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/maxwelsr23

Por que a tradução "Ele queria nadar" não foi aceita?

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/Denilson325946

Wanted não é procurado ?

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/Gustavo799034

Na tradução de "wanted" tbm está escrito "queria" e eu coloquei "ele queria nadar" e o resultado ficou como errado, sendo que "ele quis nadar" é parecido, não tem diferença

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/Marco181962

Pq eles usam o has? Tipo assim eu fico confuso eu traduzi o has como "tinha"

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/Ezequielbsb

Ele queria nadar para ele quis nadar tem bastante diferença de significado. Por exemplo: "Ele queria nadar,mas nao deixaran." Mãe: Quem o deixou nadar? "Eu deixei. Ele quis nadar, então eu deixei,nao vi problemas."

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/Ezequielbsb

Alguém percebeu a tradução errada do duoligo ? Está : Ele tem querido nadar . Kkk

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/WILLIAN246106

Sim

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/JosCarlosZ12

Minha resposta deve ser considerada correta

March 5, 2018

https://www.duolingo.com/Railane810816

???

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/carteira

Ele queria nadar. Por que não?

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/J._Victor

Por que não posso colocar "Ele tem tido vontade de nadar"?

August 17, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.