Buy it from IKEA then :^)
I basically thought same. "Go to IKEA"
Does "möbler" always use in plural form?
No, it's not like in English. We can say en möbel.
But I think "en möbel" would be a single piece of furniture like a chair or a table. Whereas "möbler" (pl.) would be "furniture" (sg.) or "furnishings" as a whole.
I'm sure he wanted to express this. It's like you said it.
It's so annoying when I lose a heart because I wrote The instead of They! And that often happens... D:
I know the feeling, I do that a lot too.
It could be graded as a typo! :|
As far as I know, duo is a bit harsh on typos that change the meaning. I've done the same and similar mistakes countless times...
I just now made that exact typo on this exercise --"the" instead of "they"-- and it was accepted as a typo. (July 5, 2020)
They must also be the ones who have several elephants.
Duolingo lore? haha
What's more interesting is that in Russian, furniture is ''мебель'' (myebyel'). It sounds a lot like möbel, except it's used only in plural :P
More interesting still, we use "mueble" in spanish and it sounds pretty close to the swedish counterpart. And we also have a singular form. ;)
Even more interesting, in polish, one piece of furniture = mebel and furniture in general (plural) = meble ;)
I am literally on my way to IKEA and I get this question...
Damn esperanto background always making me translate "nya" as "ours" >:0
Woo! A word of French origin.
I am sorry, but you are wrong. It has latin origin!
It's not wrong - the word was borrowed into Swedish from French. I mean, of course you're right as well, but it has multiple origins depending on how far back you want to go. :)
The first meaning of "meuble" in French is " that can be moved". The contrary is "immeuble", which is a building. Both words are cognate with "mobile" and "immobile".
"They require new furniture" isn't correct?
It is a correct translation and should probably be accepted, though in my opinion "need" is a better translation since it sounds less formal.
I agree. Added that now. :)
Again with the French! meubles == möbler
Why do you say DOM and write it as DE??
There's an excellent explanation here: https://www.youtube.com/watch?v=ld9ieozJ-ws
Many thanks .
Språkhistorian was interesting ....
"they need new pieces of furniture" is also a correct translation. Furthermore I'm not here to test my English skills.
The German equivalent word for "möbler"
Möbel = möbler (plural)
"Ein Möbelstück" is used when referring to one piece of furniture.
In this case, Dutch may also be similar to Swedish
sounds like french!
Yes, it's a loanword.