1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Ólaim beoir."

"Ólaim beoir."

Translation:I drink beer.

January 5, 2015


Sorted by top post


Is there a reason you can't also say "a beer" as the English allows... Perhaps, in that case the "a" would have to be translated to "aon" so, "olaim aon beoir"...?

January 5, 2015


Irish has no indefinite article so beoir is either "beer" or "a beer".

January 5, 2015


Right, which is why I figured "Olaim beoir" could be translated into English as "I drink beer" (which feels a little less common) or "I drink a beer" (which was marked as incorrect).

January 5, 2015


The third example here suggests that Irish would include the word for the vessel being used (glass, bottle, etc.) rather than how an unadorned “beer” might be used in informal English.

January 5, 2015


How is "I am drinking beer" different?

August 25, 2016


While some other languages don't have a separate structure for the present continuous, both Irish and English do.

The Irish for "I am drinking beer" is Táim ag ól beorach (beorach is the genitive of beoir, which is required in this construction.

August 28, 2016


Oh wow. Thanks!

August 30, 2016


because the verbal noun -drinking leads to two consecutive nouns

December 30, 2018
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.