Are menino and rapaz regional differences for the same word, or are there specific situations where I would use rapaz?
menino is usually related to boys. rapaz is usually related to a young man. but that's not a rule. it may very depending on the context. you can call an older boy as "menino" to sound cute. depending on the intonation, rapaz may sound rude. it varies from region and situation...
I read on another site that rapaz/ rapariga means what in English we would call a teenager. Is this correct?
Yes. Rapariga is a teenager girl in Portugal. In Brazil it's extremely offensive in almost every corner!!
When I did a PT-PT course, the word they gave for girl was rapariga, no mention of teenager.
By "rude", do you mean it can be used to reprimand someone, like in English some would say, "Young man!" Or is it an actual insult?
In skme regions it is used for boys who are not respectful, who use drugs, etc.
Yes! Procurar is usually "to look for, to search". Buscar has also these meanings: to pick up, search.
No, not anymore. Now I'm in Holland, just traveling. I visited many cities and places. This week I'm going to spend a few days in Paris and London! =)
My favorite place in Paris is the Conciergerie (where the revolutionaries imprisoned Marie Antoinette in her final days). The building resonates with history, and the guide has an interesting lecture in French, of course.