"Tack för förklaringen."
Translation:Thanks for the explanation.
12 CommentsThis discussion is locked.
This word looks a lot like the Dutch ´verklaring´ to me. A ´verklaring´ is generally used when you have to explain something you did wrong, or when something that should be clear is unclear (iow: you are in trouble). When you explain something and you are not in trouble, it is classified as an ´uitleg´.
To the point: is an forklaring meant as a negative thing here?