1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er findet das Baby."

"Er findet das Baby."

Traducción:Él encuentra al bebé.

January 5, 2015

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoC309846

Utlicé el otro verbo que me sugiere este programa y lo califica como error. Use localiza


https://www.duolingo.com/profile/3skor

Encuentra el bebe ? ❤❤❤❤❤ q chungo no Duolingo . Pon otra frase mas positiva . Ee q ya tenemos suficiente


https://www.duolingo.com/profile/nelson871552

Me deprime más son los quejambrosos. Ya es suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/MaCarmen693556

El localiza al bebe... tambien es correcto y lo puso mal..


https://www.duolingo.com/profile/AlmeidaXimena

finden también es un sinónimo de glauben?


https://www.duolingo.com/profile/1ucian0

La respuesta corta es: no.

Posiblemente la confusión sea por su uso en sentido figurado. Por ejemplo: "Encuentro tu falta de fe algo perturbadora" (finden) y "Creo que tu falta de fe es algo perturbadora" (glauben).


https://www.duolingo.com/profile/JuanRomanSanchez

En mi opinión en este contexto encontrar y localizar pueden usarse indistintamente en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/nelson871552

hasta en español son dos verbos diferentes con igual significado. Osea que no es colocar al gusto ,sino traducir el que le piden.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoPatacho

Opino que se agregue la traducción "Él consigue al bebé." porque son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/Saul184978

Er findet das Baby


https://www.duolingo.com/profile/caritacarita

Lo negativo sería no encontrarlo, así que alégrate que el bebé ya está con su familia :) :) :)


https://www.duolingo.com/profile/7q93hqqa

él encuentra al bebé, es lo que yo escribí.¿Por qué me lo corrigieron como mal respondido?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.