Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"C'est ma façon de penser."

Traduction :That is my way of thinking.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/ricChonave

Quelle différence avec it is my way to think?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JB8575
JB8575
  • 15
  • 9
  • 8

J'ai mis la même phrase que la vôtre et elle a été comptée juste

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ricChonave

??? traitement différent?? deux poids deux mesures?? Pas bien ça.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/labar54
labar54
  • 24
  • 14
  • 2

Non, cette phrase n'a pas été prise en compte. Faux également.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hirondellebleue

même chose pourquoi ING

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rickydos
Rickydos
  • 22
  • 12
  • 8
  • 5

On ne peut pas mettre un infinitif dans cette construction de phrase, c'est pour cela que ce n'est pas accepter

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Francine377508

Pourquoi pas that is way to thinking ( to)

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Bernadette113547

j'ai mis : it is my way to think, elle a été comptée comme fausse.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/courtier6

Pourquoi ne peut-on pas mettre l'infinitif to think

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Filhouse
Filhouse
  • 25
  • 23
  • 21
  • 21
  • 18
  • 520

Je pense que c'est à cause de l'emploi de la préposition "of" qui impose de traiter le verbe comme un nom, d'où l'emploi du gérondif dans la tournure "way of thinking" ("façon de penser") :

http://www.wordreference.com/enfr/way%20of%20thinking

il y a 2 semaines