"It is my spot!"

Translation:Det är min plats!

January 5, 2015

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Metlieb

Yes, Sheldon, we know.


https://www.duolingo.com/profile/Torsby

Came here to say the exact same thing!


[deactivated user]

    Sheldon Kopperson.


    https://www.duolingo.com/profile/asayumesan

    Det är min plats! Jag sitter här alltid!


    https://www.duolingo.com/profile/maryrosemary

    How do you say Is this spot/seat free/available/taken?

    Would it be: Är det här plats fri/intagit?


    https://www.duolingo.com/profile/gubatpark

    I usually hear them use "Är det här ledigt?" (while pointing to the chair)


    https://www.duolingo.com/profile/SereneAvatar

    You could say either Är den här platsen ledig? meaning "Is this spot free/available?", or Är den här platsen upptagen? meaning "Is this spot/seat taken?".


    https://www.duolingo.com/profile/yhnqk

    how would we make the possessive form of plats? e.g. Min plats(es?) färg


    https://www.duolingo.com/profile/Moria80496

    Maybe, 'färgen på min plats'? Actually, the possessive form is 'plats'


    https://www.duolingo.com/profile/Kyrstellaine

    Does "Det är mitt plats" work? If not, can you please explain why?


    https://www.duolingo.com/profile/SereneAvatar

    No, because "plats" is an en-word so it should be "min plats". Unless you mean "palats" meaning "palace/castle" in which case it would be "mitt palats"… ;)


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeHarrisonn

    If "plats" is a en-word, why can't I say "den är min plats"?


    https://www.duolingo.com/profile/Kerstin482199

    "It" could also be "this". THIS is my spot. And "this" is "det". DET är min plats. In this case it does not matter whether plats is an en-word or an ett-word.

    Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.