Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"У него есть опыт."

Перевод:He has experience.

3 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/MaximYefre

An experience почему нельзя с артиклем?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1646

«Experience» как «опыт» — неисчисляемое существительное → http://x2t.com/dictionary_cambridge_org_experience

Неопределённый артикль «a (an)» не используется с неисчисляемыми существительными. К ним относят:

  • вещества:
    сыпучие (например, сахар, соль, рис, песок и т. п.),
    жидкие (вода, молоко, сок, чай и т. п.),
    газообразные (воздух, дым, кислород и т. п.);
  • некоторые продукты питания: хлеб, мясо, сыр, масло и т. п.;
  • абстрактные понятия: надежда, музыка, свобода, храбрость и тому подобные.

Об артиклях можно почитать здесь:

3 года назад

https://www.duolingo.com/EvseevSergey

А можно сказать some experience?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1646

Если вы хотите указать на количество опыта, которое у него есть (у того, о ком говорится в задании), то можно.
Появляется тонкий нюанс во фразе как в русском, так и в английском языке:

  • He has experience. – У него есть опыт.
  • He has some experience. – У него есть некоторый опыт (некоторое количество опыта).
3 года назад

https://www.duolingo.com/Gorychiy_privet

А has got не подойдет? Или оборот have/has got только для материальных вещей?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1646

Здесь добавлено, но «has got» — британский вариант, поэтому лучше переводить «у него есть» как «he has».

3 года назад

https://www.duolingo.com/DmitryNaumenko.

Experience its not skill? Why?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mayskoe_Utro

Наверное вариант не принимается потому что skill- это навык, а опыт будет все-таки точнее перевести как experience.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/AlexeyShah
AlexeyShah
  • 12
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3

т.е. в смысле как случай знакомства с чем-то experience не конает? у меня был такой опыт, тогда и будет an experience? почему нет,?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AlexeyShah
AlexeyShah
  • 12
  • 10
  • 9
  • 3
  • 3

вот примеры - используется и так, и так, значит без контекста должны приниматься оба варианта http://www.englishcurrent.com/grammar/experiences-experience/ http://sentence.yourdictionary.com/experience

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MMM98-86RUS

Почему has , а не have? Он что уже утратил свой опыт?

1 год назад