"They have produced energy."

Translation:Eles produziram energia.

July 24, 2013

4 Comments


https://www.duolingo.com/Antonatar

Does anybody else think "Eles têm produzido energia" is a correct answer too? Why wouldn't it be right?

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/Davu

At first glance it does seem to fit, but this construction is not quite what a literal translation would have us believe. Take a look at this discussion http://www.duolingo.com/comment/451217 which was written by another user as a warning to others tackling the "Present Perfect" skill.

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/Maharlikans

Yet Duo still lists "Eles têm produzido energia." as a correct answer... I'll report it again.

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/Antonatar

Muito obrigado! The link was pretty useful :)

July 24, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.