1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "No obstante es todo cierto."

"No obstante es todo cierto."

Traducción:Eppure è tutto vero.

January 5, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alberighi

Puse CERTO y no me lo aceptó. ¿Está mal usar esa palabra?


https://www.duolingo.com/profile/occ1962_eng

respondí: "nonostante è tutto certo", y también me lo rechazó, lo reporté


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Nonostante = Eppure?


https://www.duolingo.com/profile/Ivan1656056

Creo que "certo" se usa solamente para decir por ejemplo "cierto día nació mi hijo", pero no estoy seguro, es así?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.