1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Jag tackar dig."

"Jag tackar dig."

Translation:I thank you.

January 5, 2015



Does 'dig' sometimes lose the 'd' sound in sentences? It could just be a problem with the voice but it sounds like 'ej' here rather than 'dej'


In Swedish r + d, l, n, s, and t combine into a single retroflex, and in uncareful/fast speech this can happen across weird boundaries as well. So, what's probably happening is you're hearing this sound as the end of tackar (though I think it's actually pronounced at the beginning of dig)


Out of curiosity, do people really say this in Sweden? Or do they just say "tack"?


We don't say this on a daily basis to mean thank you. We say tack to mean 'thank you'.


Jag tackar dig :)


Thank you for explaining!


i have a general question. I see that some verb is Svenska end up to AR and some others to ER, regardless of R which i know it adds to end of present form of verb is there any rule about considering A or E before the R?


i suggest the "Common Swedish Verbs" book of David Hensleigh. Very helpful!


Unfortunately no


please make this a correct translation


Is it like "jag tackar dig för att hjälpa mig" -> I thank you for helping me?


That sentence sounds a bit odd to me. I'd say Jag tackar dig för att du hjälpte mig/hjälper mig or some other construction. But in a more general sense, yes, I think we'd use this when one would say I am thanking you in English.


Does it carry similar emphasis? Because in English it comes across to me as having an implicit preface of "you may not believe it, but".


I think they're pretty similar in English and Swedish, it has a special sound to it. What you're saying could definitely hold for the Swedish version too. Or it's said by someone who is a bit overly formal, maybe even pompous.


In which situations you will use "jag tackar dig" in comparison with "tack"?


A friend joked that she's only seen it in the Bible.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.