Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

https://www.duolingo.com/Michalzj

Naši nebo naše koně? Překvapilo mne, že naše koně je špatně, naši je divné, možná taky správné.

před 3 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Zajímavá otázka. Heslo "naši koně" má na Googlu 823 tisíc výsledků, ale "naše koně" celých 567 tisíc.

Takže jak to je? "Naši" se používá pro podstatná jména rodu mužského životného, zatímco "naše" se používá pro pod. jm. mužského neživotného. Tudíž určítě správnější jsou výrazy "naše (houpací) koně" a "naši (dostihoví) koně".

Ovšem absolutně s tebou souhlasím v tom, že ta druhá věta zní hrozně. Zradu vidím v tom, že pro první pád čísla množného pro "kůn" jsou tři varianty: "koni, koňové a koně". S těmi prvními dvěmi by neměl být problém, tam jsou to "ti koni a ti koňové". Ovšem většinou spíš řekneme "ty koně" než "ti koně" a nenašel jsem nic o tom, či jsou obě správně nebo ne. Já bych ale každopádně byl pro, uznat obojí. Naši, naše, i ty, ti. Bo navíc nemáme kontext, takže v nejhorším můžeme zarytě tvrdit, že jde o neživotné koně, tj věci konům podobné.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Michalzj

Děkuji, nejsem lingvista, jen mi to nepřipadlo špatně, prostě to tak slyším. Ty jsi se tím ale zabýval opravdu podrobně, smekám.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Zdenek007
Zdenek007
  • 23
  • 22
  • 12
  • 12
  • 1389

To je zajímavý problém. "Naši koně" zní opravdu divně. Ale třeba "naši psi" zní normálně. Přitom obojí je mužský životný...

Nemá kůň nějakou výjimku? Připadá mi, že v jednotném čísle se skloňuje podle životného vzoru muž a v množném podle neživotného stroj? Pak by bylo "naše koně".

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Heh, mě jako vzor napadlo spíš "ty koně jako ty růže" :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Zdenek007
Zdenek007
  • 23
  • 22
  • 12
  • 12
  • 1389

Jj, růže sedí ve všech pádech mn. č. až na 7. - koňmi vs. koněmi Asi je to jeden z těch případů, kdy není dané pravidlo a člověk se musí řídít citem.

Něco podobného je: DO Německa, DO Rakouska, DO Polska, ale NA Slovensko. Přitom všechno je podle vzoru město, jen se používá jiný pád. :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Honza45

Použítí tvaru "koni" pro 1. pád množného čísla jsem ještě v životě neviděl, to je tvar pro 5. pád jednotného čísla, zvolání: ty koni!, koně jsou v pořádku, koňové taky , ale méně používané.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/benday04

Některá slova, používaná po staletí, nelze vždy zařadit do škatulek.

Také je rozdíl mezi "oficiální" (=spisovnou) češtinou a "regionální" češtinou.

Na Moravě řeknou "ten okurek" a v Čechách "ta okurka". Správně vám bude znít ta "vaše" varianta.

A to už vůbec nehovořím o slovech jako "ten hřídel" vs. "ta hřídel"

Proto máme výjimky, které zabírají více stránek, než samotná pravidla :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/milapos
milapos
  • 15
  • 9
  • 6
  • 2

Mně přijde tvar naši koně (1.pád, množné číslo, životný) jako jediný možný. Př.: Naši koně jsou v ohradě. A tvar naše koně je prostě jen ve 4. pádu což je (podle mě) používanější v běžném hovoru, a proto nám to zní líp když se to řekne bez kontextu. Př.: Vezmu (koho) naše koně na projížďku.

před 3 roky