"I am not tired at all."

Fordítás:Egyáltalán nem vagyok fáradt.

January 5, 2015

12 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/gyika91

Az at all kifejezés, azt is jelenti, hogy egyáltalán?


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Igen! not at all - kifejezés = egyáltalán nem ! (szótár!) - 2021.04.


https://www.duolingo.com/profile/krisztinabeata

Nekem az volt a feladat, hogy ezt hallás után írjam be, és egyáltalán nem lehetett érteni


https://www.duolingo.com/profile/Zotya242

Megint egy full logikátlan idióta angol kifejezés. Logikát hiába kerestem benne hogy valahogy rögzüljön...nem sikerült.


https://www.duolingo.com/profile/n.k.zsuzsa

I am not tired = Nem vagyok fáradt
at all = egyáltalán


https://www.duolingo.com/profile/IldikoPiber

Ém sem értettem a végét, csak teljesen lelassítva. Ezt ugyanolyan rosszul mondja, mint a "paradicsom"-ot.


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Miért kapkod és hadar hogy a kezdő ne értse,jó lenne ha picit artikulálná a parányi betűk kiejtését!!!


https://www.duolingo.com/profile/Katalin571415

Szerintem azért, hogy szokja a fülünk a természetes beszédet, mert kb ilyen tempóban beszélnek az angolok. Mankónak ott a csiga.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Ezert lehet lassitassal is meghallgatni.


https://www.duolingo.com/profile/istvantaka3

Ugyanazt irtam mindt te Duo! Mièrt nem jo???


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3010

Ha bemásolnád ide, tippelhetnénk, hogy mit rontottál.


https://www.duolingo.com/profile/-Redemption-

Nem vagyok fàradt egyàltalàn. -t nem fogadja el. Hiba!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.