"Dotkni se toho!"
Překlad:Touch it!
January 5, 2015
7 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
"This" je v poradku. Vysvetlit proc je ponekud obtizne protoze tradicni ceska gramaticka terminologie nejen neni adekvatni k popisu anglictiny ale neni ani adekvatni k popisu cestiny. To co ceske ucebnici nazyvaji "ukazovací zájmeno" casto totiz neni ani ukazovaci ani zajmeno. Ale pokud je skutecne ukazovaci zajmeno lze prekladat do anglictiny jako "this" i "that". Ty vety kde odmitame "this" jsou ty kde neni zajmeno. Snadno se poznaji protoze podstatne jmeno "to" v nich nenahrazuje, napr "to auto".