1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вона пише, що вона любить йо…

"Вона пише, що вона любить його."

Переклад:She writes that she loves him.

January 5, 2015

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Yabakale

А не можна опустити "that": she writes she loves him? чи це для розмовного варіанту? чи взагалі не можна?


https://www.duolingo.com/profile/Constantinum

Можна. Це випадок Indirect speech (непрямої мови). При її утворенні з прямої мови може як використовуватися сполучник that, так і опускатися.

З найліпшими побажаннями


https://www.duolingo.com/profile/Nataliia381832

чому вважає помилкою пропущений займенник that? адже можна і з ним, і без нього, хіба ні?


https://www.duolingo.com/profile/TanyaPikul

Чи обидва дієслова що стосуються займенника вона she повинні мати вкінці s


https://www.duolingo.com/profile/Dmytro_Z

"Любить" це не "кохає", тому чому не "likes"?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1272

Like - Подобатись, це основне значення. Можна сказати і Любити, але не в значенні Кохати. Якщо в цьому реченні сказати She writes that she likes him, то українською буде Вона пише, що він подобається їй. В українській стосовно жінки Любити і Кохати - взаємозамінні. В англійській у цьому значенні тільки Love.


https://www.duolingo.com/profile/megasuperman145

Через два "she" це речення не дуже гарне. Але без одного "she" вибиває помилку!


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1272

Це речення - складне, із двох речень. В англійській треба, щоб у кожному був підмет (she). В українській можна і без підмета, але його вставили, як підказку.


https://www.duolingo.com/profile/Kiera346766

"That" можна опустити, це неважливо для означення.


https://www.duolingo.com/profile/Kramnuchka

А чому не можна what


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1272

"Що" може бути сполучником that або займенником what. У цьому реченні "що" - сполучник між головним і підрядним реченням. Тому треба that, і ні в якому разі не what.


https://www.duolingo.com/profile/l9v25

Я правильно переклала чому не зараховується


https://www.duolingo.com/profile/Gena206798

Чому him а не his?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1272

Him і his перекладаються однаково, але вони мають різне значення.

Him - (кого?) Його.

His - (чий?) Його.

Саме тому в цьому реченні треба him (кого?), а не his (чий?).

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.