"I walk towards her."

Traduction :Je marche vers elle.

July 24, 2013

29 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/eraymond64

désolé pour toi jose8293, c'est pas un cours littéraire d'anglais mais plutot juste un cours plus simple d'anglais donc ''towards her'' se traduit ''vers elle'' tout simplement !!

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/johndelaroo

Le son est terrible. (Je suis un locuteur natif anglais).

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CynthiaRol9

C'est à dire ? L'accent est mauvais ?

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filforget

Oui, j'ai exactement le même sentiment. Voix synthétiques à n'en pas douter...

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

C'est exact John.

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jose8293

"Je marche à sa rencontre" devrait être correct non?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Le but n'est pas seulement que ce soit correct, mais aussi que cela traduise la phrase proposée.

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sigmoon

boooo trop dure...

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Puffyjolie

Ouais trop dure.....

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sara_dz

Coucou les amies vous pouvez être mess fans pour faire des concours

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FriesWeekLouisS

Si vous dites trop dure alors révisez vos leçons et gardez vos barres de forces ; )

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LaurianeSchmitt1

Faut juste retenir que Toward her = vers elle :)

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AdelinePer3

C'est comme "Je vais vers lui" Tu peux dir "i go to him" comme "i go towards him" qui signifie aller proche de lui. c'est équivalent

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Angelo_kigangi

Franchement, je ne sais pas si je suis le seul, comment est prononcé "towards her" c'est vraiment terrible. Faut que Duolingo revoit la prononciation de certains mots

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nicole839461

Moi non plus je n'entends pas du tout "towards her".

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Choupette111184

Moi non plus

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Filforget

"je marche au devant d'elle" est parfaitement correct, attesté dans des textes, mais non, pas ici...

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Le but n'est pas seulement que ce soit correct, mais aussi que cela traduise la phrase proposée.

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fabinho.nunes

Jusqua elle!?

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/biebs13

En direction de c'est juste normalement

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Skupienski

j'entends I walk to her... mais cela se traduit de la même façon!

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mariane314456

J’entends pareil !

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/debaere7

Towards je peux ecouter mille fois je n'entends pas le "wards"? And I walk to her? Is good?

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DIFAbdou

Le son est terrible

February 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Thebord1

Towards est mal prononcé.

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ariane883738

Je vais vers elle n'est pas accepté :(

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/azer262190

C plutôt "she "que "her"non?

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Desdor1

Quelle difference entre " toward" et "towards" ? Merci.

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ValMir364330

Je marche en direction d'elle devrait etre accepté

August 4, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.