"The discussion is over."

Fordítás:A vitának vége.

January 5, 2015

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/DudsRobert1

A "discussion" és az "agument" között van különbség?


https://www.duolingo.com/profile/HedvigMero

Igen.valojaban az argument a veszekedes/vita, mig a discussion megbeszelest(marmint hogy beszelgettek valamirol) jelent. :)


https://www.duolingo.com/profile/KovcsJzsef15

Egy előző mondatban a "discussion" még tárgyalást jelentett, itt már nem fogadta el. Hol itt a következetesség?


https://www.duolingo.com/profile/JohnWeber786406

(A vitának) (vége).
(The discussion has) (its end).
The discussion has its end vagy
The discussion's end - szó szerint forditás/literal translation

The discussion is over.


https://www.duolingo.com/profile/Kozi75

Discussion sokkal inkább megbeszélés, semmint vita.


https://www.duolingo.com/profile/tundelorincz01

A megbeszélésnek vége.


https://www.duolingo.com/profile/skuzsu
  • 1831

Miért nem elfogadható a "megbeszélésnek vége"? Az ezt megelőző mondatban meg a "discussion"-ra nem fogadta el a vitát!


https://www.duolingo.com/profile/Rita568750

Véget ér a megbeszélés. Ez miért nem jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.