1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Vi lagar vegetarisk mat."

"Vi lagar vegetarisk mat."

Translation:We cook vegetarian food.

January 5, 2015



I thought ¨vi lagar mat¨ means 'we cook¨. Why is this then not ¨we cook vegetarian¨?


I had the same question...maybe it's simply incorrect, but then how do you say "we cook vegetarian" ?


Vi lagar vegetariskt.


thank you very much!


As far as I've learned: lagar=cook, mat=food, so lagar mat=cook food. Though "food" was often omitted in other exercises. "we cook vegetarian" doesn't sound like a full sentence to me, non-native English speaker. However, it is a sentence that could be used in everyday life in Lithuanian.


'Vegetarisk' is pronounced wrongly: Listen here instead: http://sv.forvo.com/word/vegetarisk/#no


Four times in a single review session! Somebody is sure pushing veggiedom. Steaks next, please.


Why "we cook vegetarian meal" is not a correct translation?


To begin with, it's not correct English to say "We cook vegetarian meal", you'd need to have an article in there: "We cook a vegetarian meal". Secondly, a meal is en måltid in Swedish. Those words refer to the food you eat in one sitting. When you say Vi lagar vegetarisk mat or We cook vegetarian food, that can refer to something much more general, like you cook vegetarian food every day or always, not just the once.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.