"Mina föräldrar bor i Storbritanniens huvudstad."
Translation:My parents live in the capital of the United Kingdom.
65 CommentsThis discussion is locked.
facepalm I've got to defend us though, in Swedish, Storbritannien does have a capital, Wikipedia link, because we usually call the United Kingdom that. I'm really sorry to say this, but this means that Great Britain is a false friend :-(
Will try to fix the sentence asap, and thanks for the heads up!!
PS have a lingot!
But the United Kingdom doesn't have a capital city :p it's a collective of countries, each with their own capital. London is the capital of England. If you asked a Scottish person if their capital was London they would definitely say no.
Edit; in fact I just looked it up and according to Wikipedia, London is the capital of the 'UK'...but even to me as a native English person, that makes no sense haha, maybe I'm wrong but it seems weird :S. Then again, I never consider myself 'British'. Hmm, maybe you can leave it as is then.
Most people do the same in German. However, there is a possibility to distinguish between Great Britain (Großbritannien) and the United Kingdom (Vereinigtes Königreich) in German, it's just that the latter word is rarely used. Does Swedish have a similar translation for the UK and it's just not commonly used or would it always be Storbritannien?
DerrickMcClure1 is correct that Scotland is a country.
Great Britain can be either a political term or a geographical term.
Great Britain consists of three countries - England, Scotland, and Wales - that are all on the island of Great Britain. So the term "Great Britain" can refer to either the group of three countries or the island itself.
The United Kingdom consists of four countries - England, Scotland, Wales, and Northern Ireland - although Northern Ireland is sometimes called a country, sometimes a province, and sometimes a region.
The full name of the U.K. is The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Obviously, Northern Ireland is on the same island with the country of Ireland, as they used to be one country. Ireland is a separate country, not part of the U.K.
The United Kingdom is considered “a sovereign entity” and treated as a country; however, England, Northern Ireland, Scotland, and Wales are not just divisions of that country, but are also countries themselves.
It seems pretty complicated to me how all the politics work. Northern Ireland, Scotland, and Wales all have their own governing bodies (a parliament or an assembly), with certain powers and responsibilities distinct from the Parliament of the U.K. For each of these countries, because of the complicated history, there is a different configuration determining which things fall under the jurisdiction of their own parliament or assembly, and which things fall under the jurisdiction of the Parliament of the United Kingdom. Also, Northern Ireland's Assembly coordinates with the government of Ireland on some matters.
Unlike the other three countries, England does not have its own parliament; it is governed only by the Parliament of the U.K.
The capital of England is London. The capital of the U.K. is also London.
I have always found the different terms confusing. I hope this helps somebody else. It helped me to write it out.
I guess it would be easier if “The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland” was shorted to “The United Kingdom” or “The U.K.” rather than “Great Britain” in Swedish. But that’s ok. We will just have to learn that “Storbritannien” is the Swedish abbreviation and means the same as “The United Kingdom.”
The Swedish call England the UK as well as the whole United Kingdom thingy. They don't seem to differentiate. However in the past many kings didn't either!. Hence many wars and up risings. Like the American Revolutionary War. They should have a separate term for it though. Oh well.
In English it is seen as important to be distinct with these 2 due to Ireland. Obviously Ireland is not in GB but is in the UK, however sometimes people from northern Ireland are referred to as British. However, many people from Eire would be offended to be considered British, or as part of the UK.
British isles = Brittiska öarna https://sv.wikipedia.org/wiki/Brittiska_%C3%B6arna
British islands = Brittiska öar https://sv.wikipedia.org/wiki/Brittiska_%C3%B6ar
United Kingdom = Storbritannien https://sv.wikipedia.org/wiki/Storbritannien
Great Britain = Storbritannien https://sv.wikipedia.org/wiki/Storbritannien_(%C3%B6)
Northern Ireland is Nordirland, https://sv.wikipedia.org/wiki/Nordirland, also Ireland is Irland and Scotland is spelled Skottland, the rest seems to be self-explanatory.
Thanks, this is by far the clearest explanation of this I have ever seen!
And yes, I think that even if I'm otherwise willing to forgive Duolingo for taking creative freedoms with language for pedagogic reasons, this is one occasion where great precision should be exercised and demanded.
My favorite on-line dictionary sanakirja.org gives translations "Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland" for "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" and explains that this is the official name, and "Förenade kungariket" for "United Kingdom", explaining "stat i nordvästra Europa omfattande Storbritannien och Nordirland; ofta kallad Storbritannien"
In very formal settings the difference exists, so if you are talking about college political science then perhaps they would make the distinction. "Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland med kortform Förenade kungariket" from EU publication office . Without that, one could still force the distinction when needed but still use the form that seems not to be for diplomatic relations. "Ön Storbritannien" vs "den suveräna staten som Storbritannien".
Swedish typically uses Storbritannien as the name for Great Britain and for the United Kingdom both, as noted by e.g. Arnauti above. Hence, we do accept both options. But Great Britain doesn't have a capital, so it doesn't really make as much sense as a translation.