"Segundo a polícia, o tráfico não tem controle sobre o esquema."

Translation:According to the police, trafficking has no control over the scheme.

July 24, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/Lingodingle

Does anybody understand this sentence? Since the hint said "traffic" as an answer to "trafico" is there anyway to jump to the conclusion that "trafficking" is the correct translation?

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

these long sentences have even few possibilites for us to get them right :S....

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/unomundo
  • 20
  • 19
  • 16
  • 8

Why must it be 'According to THE police..?' The definite article isn't necessary in English. I notice 'A sociedade', according to Duo, can be rendered 'Society' and 'The society'.

April 30, 2014
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.