1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Yo no soy ningún niño."

"Yo no soy ningún niño."

Traducción:Ich bin kein Junge.

January 6, 2015

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Bigo1990

Alguien me podria explicar porque no seria: ich bin keine Junge?


https://www.duolingo.com/profile/amycapdet

Porque "keine" es femenino.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No es keiner? ya que es masculino


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Por qué esta mal Kind?


https://www.duolingo.com/profile/NicolasPar795647

No sería keinen al ser junge masculino?


https://www.duolingo.com/profile/Margarita503390

No con el verbo sein que mantiene el nominativo. No akk.


https://www.duolingo.com/profile/AlejoPop

Tengo la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/Sonny208

Por que no" Ich bin nicht ein Kind?" ?


https://www.duolingo.com/profile/amycapdet

Por qué no "Ich bin kein Kind"?


https://www.duolingo.com/profile/LuisGerard647463

Kind es neutro, este se refiere a niñas y niños, y la idea principal es sólo niño, es igual a child y children del ingléS


https://www.duolingo.com/profile/Werfil1

Eso mismo me dio correcto .


https://www.duolingo.com/profile/Aurelio74016

Me puso como incorrecta la frase "Ich bin nitch ein Kind" ¿Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Andrea873293

"Nicht ein" se dice "kein".


https://www.duolingo.com/profile/Janoteh

No sería: Ich bin keinen Junge?


https://www.duolingo.com/profile/Ankesenamum

alguno explica la diferencia entre junge y kind por favor...


https://www.duolingo.com/profile/Antiaceide

Kind es más bien cuando te refieres a niños en general. Cuando quieres hacer diferencia entre niño y niña usas Junge (niño) y Mädchen (niña)

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza