"Hunden äter inte osten."
Translation:The dog is not eating the cheese.
January 6, 2015
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Can somebody explain the difference between;
"is not..." "does not..." "did not..."
As far as I can tell, "is not..." and "does not..." are interchangeable in Swedish. Maybe I will come across a section regarding past tense and just haven't unlocked it yet, but I am still struggling with "Hunden äter inte osten" meaning "The dog did not eat the cheese."