Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"El niño apunta al elefante."

Traducción:O menino aponta para o elefante.

Hace 3 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/alfrejfc
alfrejfc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

Por que es necesario el "para" en esta oracion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jess_fcs
jess_fcs
  • 15
  • 12
  • 12
  • 10
  • 6

Em português, assim como em outras línguas, existe algo chamado regência nominal e regência verbal. As regras de regência nominal e verbal vão definir qual determinante usar antes de nomes e verbos. No caso do verbo apontar, o determinante a ser utilizado vai variar de acordo com o significado. Em uma pesquisa rápida que fiz na Internet, o verbo 'apontar' Click Here possui os seguintes significados:

  • Assinalar, marcar.

  • Indicar, mostrando.

  • Dirigir um objeto para um ponto dado

Com o sentido de "indicar, mostrando" o verbo apontar pede a preposição para. Geralmente, quando uma pessoa indica algo com o seu dedo, ela aponta para algo:

  • O menino apontou para o brinquedo que ele queria. (El niño apuntó al juguete que él quería).

Então, sempre que você quiser "apuntar con tu dedo índice a algo", use a preposição para.

Com o sentido de "assinalar", o verbo apontar pede a conjunção "que":

  • O chefe de vendas apontou que o lucro do mês foi menor (El jefe de ventas ha señalado que las ganancias del més fueron menores)

Com o sentido "de dirigir um objeto para um ponto dado", use artigos definidos e indefinidos:

  • O bandido apontou o revólver para o policial (El bandido apuntó el arma hacia la policía).
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Maria_Olinka

Gracias por esa explicación, está muy buena!

Hace 3 años