1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Unire il burro con l'uovo."

"Unire il burro con l'uovo."

Traduction :Mélanger le beurre avec l'œuf.

January 6, 2015

19 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/BELLESYLVIE

ne peut on pas traduire par l'impératif? Mélange le beurre avec l'oeuf? j'avais mis ça et j'ai eu faux...


https://www.duolingo.com/profile/futier

peut-être qu'en français on dit mélanger et non pas unir....mais je ne voudrais pas bazarder.....


https://www.duolingo.com/profile/nonono1616

on dit bien mélanger en français, mais est ce qu'ici on peut traduire unire par mélanger?


https://www.duolingo.com/profile/PauleChantry

aussi:lier le beurre avec l'oeuf en cuisine


https://www.duolingo.com/profile/Lecliqueur

L'union fait la force et l'oignon fait la soupe :-)


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Oui, mais l'oignon fait seulement la "soupe à l'oignon", et si on préfère la soupe (la crème/ le potage) aux tomates? Un gran dilemme.... ;-)


https://www.duolingo.com/profile/BURGUE2

Pourquoi " unis le beurre avec l'oeuf " est-ce faux ?


https://www.duolingo.com/profile/zescargot

parce que le verbe est à l'infinitif et que d'autre part "unis le beurre avec l'oeuf" ne veut rien dire


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Je suis absolument d'accord avec vous. C'est bien le verbe "mélanger" que l'on emploie en français lorsque l'on parle d'aliments et de recettes de cuisine.

(et en aucun cas du verbe "unir" !!!)


https://www.duolingo.com/profile/MarcheoThias

Pourquoi la traduction à l'impératif est elle refusée "mélange le beurre avec l'oeuf". Merci !


https://www.duolingo.com/profile/NancyDussa

Je comprend qu'il s'agit là de la marche a suivre d'une recette,d'où on ne sairait dire en français (unir l'eau à l'oeuf)mais bien (mêler ou mélanger).


https://www.duolingo.com/profile/LucieMilot

Exact cela depends du sens de la phrase. Chaque langue a sa façon de s'exprimer c'est la beauté de la chose


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Chers ami(e)s de Duolingo. J'ai traduit: Mélanger le beurre avec l'œuf. Et vraiment, cela a été accepté! On peut éloigner maintenant le moindre trace de doute sur la question: alors que unir et mélanger semblent être deux actions différentes, dans certains contextes ou tournures, ils sont clairement considérés des synonymes. Bon dimanche!


https://www.duolingo.com/profile/almadetango

Il me semble que dans une recette de cuisine on dit aussi "ajouter le beurre à l'œuf"


https://www.duolingo.com/profile/HouleDavid

Unir devrait être une bonne réponse je pense aussi


https://www.duolingo.com/profile/ireneviall

Er ou ez les deux sont bons


https://www.duolingo.com/profile/franlab1

pourquoi 2ème personne pluriel "mélangez" alors que chaque fois c'est traduit par l'impératif singulier "mélange"...??


https://www.duolingo.com/profile/Bargella

Pourquoi "mélangez" est-il faux? Comment distinguer l'infinitif de l'impératif? Quelles sont les personnes de l'impératif? Quelqu'un peut me répondre? Merci


https://www.duolingo.com/profile/estrie59

Cest qupi la reponse alors !,,,,,,,,,,, !

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.