1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Drink a bit of tea."

"Drink a bit of tea."

Переклад:Випий трохи чаю.

January 6, 2015

11 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/SerhiiHoi

Немає конкретної особи, чому варіант "Пити трохи чаю" є не вірним?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Речення починається з дієслова у першій формі (drink), це наказова форма - випийте. До того ж, якби було Пити, то це неозначена форма, було б to drink.


https://www.duolingo.com/profile/lGr57

Якшо я не вчив раніше мову звідки я маю знати ці нюанси?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Кнопочкою "Повідомити..." скористались?

Якщо ви маєте на увазі просто неозначену форму дієслова - то в англійській вона іде з to (to drink. to eat etc.)


https://www.duolingo.com/profile/EuSS14

Треба читати "біт", а чути з голосу "гіт"


https://www.duolingo.com/profile/3wto1

Чому не можна використати some ?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Some вживається для злічуваних предметів.


https://www.duolingo.com/profile/dRYz9

Випий чаю трохи чому не можна


https://www.duolingo.com/profile/Edogava

Тому що інверсія - неправильний порядок слів, який зазвичай використовується у ліриці, а ми ж не вірш пишемо. Пишіть слова у правильному порядку - і відповіді будуть вірними.


https://www.duolingo.com/profile/RosteslavS

Навіщо тут of?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

У цьому реченні прийменник of не перекладається, він передає родовий відмінок іменника, перед яким стоїть. В англійській мові відмінки позначають не закінчення, як в українській, а прийменники. Родовий - of. Давальний - to. Орудний - with; by.

Drink a bit of tea. Випий трохи (чого?) чаю.

Якщо справді цікаво, то ось простий ресурс для початківців: http://easy-english.com.ua/english-grammar/

Тут стисло вся граматика, в тому числі Прийменники.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.